상춘 서한 (A letter to welcome spring, 賞春 書翰)

하늘 No.22 [연작] 2 7645
상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image


[Peter,Paul,Mary] Blowin' in the Wind  


상춘 서한 (A letter to welcome spring, 賞春 書翰)
상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image

* 상춘 서한 (賞春 書翰)

겨우내
낮이 밤을 그리도 쫓더니만
이즈음에서야 서로 만나
순서를 바꾸려나 봅니다.

세상의 이치를 깊이 내려다볼 눈이 없으니
그저 하늘을 올려다보며 즐거이 지내고 있습니다.

이제는
옷깃을 여미는 수고가 없이도
편안히 고개를 들 수 있음을 느끼며
감사히 행복해합니다.

- - -
* A letter to welcome spring Throughout the winter, day has chased night, but only recently have they started to meet and change their order. Since I don't have the eyes to look down deeply into the principles of the world, it's enjoyable just to look up at the sky. These days, I am grateful and happy to feel that I can raise my head comfortably without the trouble of adjusting my collar.
- 하늘의 세상을 보는 마음 - No. A1 * 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. B1 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. B2 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. B3 * 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. B4 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. B5 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. C1 * 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. C2 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. C3 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. D1 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. D2 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image No. D3 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image
Photography : 하늘 Edited, Arranged, Produced : 하늘 2016.03.20 대구 팔공산 대율리 (돌담마을) 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image Sony A7 Canon EF 135mm f/2 Leica M-Summilux 35mm f/1.4 SkyMoon.info 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image
[Peter,Paul,Mary] Blowin' in the Wind 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image 상춘 서한 (A letter to welcome spring,賞春 書翰) Photo-Image https://youtu.be/33x39rRDGz0 https://youtu.be/Ld6fAO4idaI
Blowing in the wind 바람에 날려 How many roads must a man walk down, Before you call him a man? How many seas must a white dove sail, Before she sleeps in the sand? How many times must the cannonballs fly, Before they're forever banned? 사람은 얼마나 많은 길을 걸어 봐야 사람이라 불릴 수 있을까? 비둘기는 얼마나 많은 바다 위를 날아 봐야 백사장에 편안히 잠들 수 있을까? 전쟁의 포화가 얼마나 많이 휩쓸고 나서야 세상에 영원한 평화가 찾아올까? [- The answer, my friend, is blowing in the wind. The answer is blowing in the wind. 친구여, 그건 바람만이 알고 있어. 그건 바람만이 대답할 수 있을거야. -] How many years can a mountain exist, Before it is washed to the sea? How many years can some people exist, Before they're allowed to be free? How many times can a man turn his head, And pretend that he just doesn't see? 얼마나 많은 시간이 흘러야 높은 산이 씻겨 내려 바다로 흘러갈까? 얼마나 많은 세월이 흘러야 사람들은 진정한 자유를 얻을 수 있을까? 언제까지 고개를 돌려야 못 본 것처럼 될 수 있을까? [- -] How many times must a man look up, Before he can see the sky? How many years must one man have, Before he can hear people cry? How many deaths will it take till he knows, That too many people have died? 얼마나 많이 올려다보아야 진짜 하늘을 볼 수 있을까? 얼마나 오랜 세월을 살아야 다른 사람의 울음소리를 들을 수 있을까? 얼마나 많은 사람이 희생되어야 무고한 사람들이 너무 많이 죽었음을 깨달을까? [- -] - 번역 : 하늘 (SkyMoon)

https://skymoon.info/a/PhotoEssay/22  

그는 바람이 불면 바람결에 파도를 맡긴다. 그리고 바람 없이 움직이는 너울을 안고 있었다. 그는 색을 가지지 않지만 깊은 푸른 색으로 비친다. 그리고 가장 낮은 곳에서 세상 모든 빛을 담고 있었다 [하늘-바다, 곁을 걷다]
  2 Comments
하늘 04.07 02:32  
모노
좋은 글과 좋은 사진.. 예전으로 돌아간 것 같아 너무 좋습니다. ^^ 즐감했습니다...

커피
역시 멋진 사진에 멋진 글로 아침부터 감동을 주시네요
봄이 오고 있음이 꽃들로부터 느껴집니다.
마지막 글귀가 참 좋습니다.
첫 사진은 뭔가 어둡지만 따스함을 느껴서 좋고 마지막 사진은 알 수 없는 깊이감이 느껴져서 한참을 바라보게 되네요
오랜만에 좋은 글과 사진 너무 잘 봤습니다. ^^

쿠키
와.. 멋져요..
하늘님의 글과 사진은
늘 감동과 많은 것을 느끼게 해 주어요..
좋은 글과 멋진 사진들..
감사히 잘 보았어요~^^

류비아
전 세 번째 사진에 눈길이 많이 가네요. 글을 읽고 있으니 쟈켓을 자꾸 여미던 한 님 모습이 생각나네요. ㅋㅋ 즐감이요~~~

류비아
예전에는 사물을 보는 시선이 프레임 안에 갇히는 것 같아서 싫다는 생각을 한 적도 있었는데, 이번 출사를 하면서 내가 요 근래 이렇게 사소한 사물에 관심과 집중을 한 적이 있나 싶으면서 오히려 정서적인 힐링이 되는 시간이었네요. 이렇게 짧게 반나절이나마 종종 다녔으면 좋겠어요. ^^

모리
아직 만개한 꽃은 아니었지만
봄을 알리는 일등 꽃~
매화꽃과 산수유를 보니 봄은 봄인 것처럼 기분이 살랄라~했답니다^^

하늘님의 글 속에서도 봄을 맞이하는 설렘과 더불어 봄을 알리는 사진이 있어 따스함이 두 배가 되는듯해요~
언제나 많은 생각과 깊은 여운을 주는 하늘님의 연작~
오늘도 눈과 마음이 덕분에 호강합니다 ^^
하늘 04.07 02:52  
Domenico Mazzaglia
Bellissime
아름다워

Елена Быкова
Изысканная красота!
절묘한 아름다움!

Donna St Pierre
Gorgeous set of blooming Spring time flowers  Sky…Beautiful poem describing the mood

Chie Kawasaki
겨울에서 봄으로. 이미지 속 공기감이 느껴진다. 사진 속 계절... 아름다운 것을 보여주셔서 감사합니다.

Sky Moon
Chie Kawasaki /
私の国では、釣りに行く時に [魚を捕りに行く] という言葉の代わりに [手の味を感じに行く] という表現を使います。 (多分他の国にも似た表現があると思います)
ちょっと見栄っ張りの表現ではありますが、もう少し上品に趣味を楽しむという意味だと思います。
ずっと前、私の写真の師匠が [空気を撮りに行く] という話を一度ずつしました。
物事ではなく、その雰囲気そのものを盛り込むという意味ですが、率直に言って私には容易ではなかったようです。
まだ私の写真は足りないですが、千枝先生からそう言われてとても嬉しいです。
のどかな春の日差しと共にする楽しい時間をお過ごしください。
温かい視線を送っていただき、誠にありがとうございます。
- - -
In my country, when going fishing, the expression "I will go to feel the taste of my hands" is used rather than "I will go to catch a fish." (There are probably similar expressions in other countries as well)
Although it is a slightly pretentious expression, it probably means enjoying a hobby in a more luxurious way.
A long time ago, my photography master sometimes said, "I'm going to take pictures of the air."
It may mean capturing the atmosphere itself rather than the subject, but honestly, I don't think it was easy for me.
Although my photos are still far from good, I feel very happy to hear such words from Chie sensei.
I hope you have a pleasant time with the bright spring sunshine.
- - -
낚시 갈 때 '물고기를 잡으러 간다' 는 말 대신 '손 맛보러 간다' 라는 표현을 우리나라에서 사용합니다. (아마 다른 나라에도 비슷한 표현이 있을 것 같습니다)
약간 허세가 섞인 표현이긴 하지만 좀 더 고급스럽게 취미를 즐기라는 의미라고 짐작합니다.
아주 오래전, 저의 사진 사부께서 '공기 찍으러 간다'는 말을 한 번씩 했습니다.
사물이 아니라 그 분위기 자체를 담는다는 의미겠지만 솔직히 저에겐 쉽지 않았던 것 같습니다.
아직도 저의 사진은 한참 부족하지만 치에선생님께 그런 말을 들으니 무척 기분이 좋습니다.
화창한 봄 햇살과 함께 하는 즐거운 시간을 기원드립니다.

Chie Kawasaki
Sky Moon ,흥미로운 이야기 감사합니다. '물고기를 잡으러 가는 것'을 '손맛을 느끼는 것'이라고 표현하는군요. 우리나라에서도 '자신이 하고 있는 일을 발전시키는 것'을 '실력을 키운다', '실력을 갈고 닦는다' 등으로 표현합니다. 저한테는 당신이 바로 선생님이신데요! 제가 당신보다 나이가 많으니까 신경 써주셔서 감사합니다.

Sky Moon
Chie Kawasaki /
そうなんですね。"研いで拭く"という表現は韓国とほとんど似ているようです。
遠い距離ですがお互いに写真で親しくなれることが本当にいいと思います。
春だからか春雨がよく降っています。
季節の変わり目なので風邪に気をつけてください。
ありがとうございます。
---
I see. The expression ‘grinding and polishing’ seems to be almost similar to that used in Korea.
Even though it's a long distance away, I think it's great to be able to get to know each other through photos.
Perhaps because it is spring, it rains often.
Be careful of colds during the change of seasons.
Thank you.
---
그렇군요. '갈고 닦는다'는 표현은 우리나라랑 거의 비슷한 것 같습니다.
먼 거리지만 서로 사진으로 친분을 맺을 수 있는 일을 참 좋은 것 같습니다.
봄이라 그런지 봄 비가 자주 오네요.

Mario Falcetti
amazing

Gustavo Burgos
Hermosa levedad.
아름다운 가벼움.

Endla Holm
Fabulois blooming trees
꽃피는 Fabulois 나무

Giampiero Portone
wow

Giampiero Portone
esprimo quello che bello
아름다운 것을 표현해요

Sky Moon
Thank you, Much appreciated, My friend Giampiero.
I feel the same way about your work.
감사합니다. 저도 Giampiero 님의 작품을 볼 때마다 그렇게 느낍니다.
Young-sik Yu
아름답습니다...^^

Ana Neves
Jolies photos
좋은 사진

이영남
---
Beata Obrębska
Magic

Pedro Bernal
---
Ana Neves
Beautiful pictures

Domenico Mazzaglia
Beautiful

Mary Barber Tooke
I LOVE your poetry and pictures ???? inspiring ️
나는 당신의 시와 그림을 사랑합니다    영감을 줍니다 ️

Chie Kawasaki
이 빛의 부드러움! 봄의 부드러운 공기를 느끼게 해주셔서 감사합니다. 좋은 주말 보내세요!

Sky Moon
Chie Kawasaki /
温かい視線でよく見てくださって本当にありがとうございます。
あちこちから春の便りが聞こえてくるようです。
千枝先生がこの美しい春の風景と共にすることを祈ります。
ありがとうございます。
- - -
Thank you so much for your kind and warm eyes.
It seems like news of spring is coming from all over the place.
May Chie sensei be with this beautiful spring scenery.
I appreciate it.
- - -
따뜻한 시선으로 좋게 봐주셔서 정말 감사합니다.
여기저기서 봄 소식이 들려오는 것 같습니다.
치에선생님이 이 아름다운 봄 풍경과 함께 하시길 기원합니다.

Endla Holm
Very beautiful photos, Happy week end

Mario Falcetti
Beautiful

Елена Быкова
Елена Быкова
И тебе хороших выходных!
주말도 잘 보내세요!

Young-sik Yu
Very good... ^^

Giampiero Portone
Stupende
굉장히 멋져

Pedro Bernal

---
Henri Brauner

Barbara Irena

Barbara Irena


---
Елена Быкова

Barbara Irena
Beautiful Vibes

Olivier Laviéville
Superbe !

Domenico Mazzaglia
Beautiful

Giampiero Portone

윤향근

Gustavo Burgos
Hermoso poema.bellas fotos...
아름다운 시, 아름다운 사진...