어느 신의 부재 (Absence of a god) - 씨엠립, 캄보디아
[Enya] Na Laetha Geal M'Oige
어느 신의 부재 (Absence of a god) - 씨엠립, 캄보디아 * 어느 신의 부재 인간이 그들의 평안을 위해 어느 신을 찾았으나 오히려 신의 부재가 더 큰 평안이라면 존재와 부재의 권능을 모두 가진 신은 부재하리라. - - - * Absence of a god Humans sought a god for their peace, Rather, if the absence of a god is greater peace, A god who has the power of both existence and absence will be absent. - 하늘의 세상을 보는 마음 - No. A1 No. A2 No. A3 No. A4 No. A5 No. A6 No. A7 No. A8 No. B1 * No. B2 * No. B3 No. B4 No. B5 No. B6 * No. B7 No. B8 No. C1 No. C2 No. C3 No. C4 No. C5 No. C6 No. C7 No. C8 * No. C9 No. C10 No. D1 No. D2 * No. D3 No. D4 * No. E1 No. E2 No. E3 No. E4 *Photography : 하늘 Edited, Arranged, Produced : 하늘 2005.06.05 Siem Reap, Cambodia 캄보디아 씨엠립 룰로오스 (Roluos Temples) - 롤레이 (Lolei), 바콩 (Bakong), 프레야코 (Preah Ko) 반띠아이 쓰레이 (Banteay Srei) 앙코르 톰 (Angkor Thom) - 남문, 바욘 (Bayon), 바푸욘 (Baphuon) - 피미아나까스 (Phimeanakas), 코끼리테라스 (Elephant Terrace), 타프롬 (Ta Prohm) - 앙코르 와트 (Angkor Wat) Ricoh GR21, Ricoh 21mm f/3.5 Canon EOS 3 Canon EF 24-70mm f/2.8 L, EF 135mm f/2.8L, 50mm f/2.8 Macro, 2X Sony CybertShot DSC-M1 Carlzeiss Vario-Tessar 38-114mm f/3.5-4.4 (35mm 환산) Fuji X-TRA 400, NPS 160 Kodak BW400CN, T-MAX 400 [Special Thanks] GPGP : 즐거운 출사 여행이었습니다.[Enya] Na Laetha Geal M'Oige (Watermark) https://youtu.be/TqfFWQq7sLM https://youtu.be/XbVpkItimvI[캄보디아, 베트남 2] 1. 어느 신의 부재 (씨엠립, 캄보디아) 2. 생명의 크기 (씨엠립, 캄보디아) 3. 모르는 것 (하롱베이, 베트남) [캄보디아, 베트남 1] 1. 돌에 새겨진 이야기 (앙코르와트) 2. 어느 여행가이드의 이야기 (씨엠립) 3. 천년의 세월을 뒤돌아서며 (앙코르와트) 4. 지혜는 시간과 더불어오다 (씨엠립) 5. 여행 중 생각난 어떤 이야기 (씨엠립) 6. 여행자가 된다는 것 (톤레삽, 씨엠립) 7. 삶의 이야기 1 (선택) (톤레삽, 씨엠립) 8. 캄보디아에서의 행복 (캄보디아) 9. 길의 끝에서 2 (하롱베이) 10.사람들 VI (여행과 만남) (베트남) 11.여행을 마치며 1 (캄보디아, 베트남)SkyMoon.infoNa Laetha Geal M'Oige The bright days of my youth 찬란했던 내 청춘의 날들 (In omos do me m’athair agus do mo mhathair) (In honor of my father and mother) (나의 아버지와 어머니를 기리며) Ag amharc trí m’óige, Is mé bhí sámh, Gan eolas marbh. Bhí mé óg san am. / Looking back over my youth, I was content, Without knowledge of death. I was young, without time. 돌이켜보면 나의 어린 날은 죽음을 몰랐으며 평안했었습니다. 나는 어렸고 시간을 알지 못했습니다. [- Anois, táim buartha, 'S fad ar shiúl an lá, Ochón is ochón ó. / Now I'm sorrowful, The day is long past, From time to time. 지금의 나는 슬퍼합니다, 오래전 지난 날을 바라보며... 가끔씩, 때때로... Na laetha geal m’óige... Bhí siad lán de dhóchas, An bealach mór a bhí romham anonn, Bhí sé i ndán domh go mbeinn, slán, slán. / The bright days of my youth... They were full of hope, The great journey that was before me then, Was what was destined to be, bye bye. 찬란했던 내 청춘의 날들... 그것들은 희망으로 가득 찼었습니다. 그때 내 앞에 있었던 위대한 여정은 그리하여 이별로 운명 지워진 길이었습니다. 안녕, 안녕. -] [- -] Anois, táim buartha, 'S fad ar shiúl an lá, Ochón is ochón ó. / Now I'm sorrowful, The day is long past, From time to time. 지금의 나는 슬퍼합니다. 오래전 지난 날을 바라보며... 가끔씩, 때때로... - 번역 : 하늘 - 원문 : 아일랜드 게일어 (Irish Gaelic)