그날의 약속 (Promise of that day)

하늘 No.832 [연작] 1 3368
그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image


[Paul Simon] April Come She Will  


그날의 약속 (Promise of that day)
그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image

* 그날의 약속

그날, 이 연못을 거닐며
저를 향한 마음이 이 꽃과 같다고 말씀하셨지만
이내 지는 꽃을 보며 못내 서운했었습니다.

헤아리지도 못할 세월들이 지나며
궁궐을 받치던 돌은 바람에 흩어졌지만
그 꽃은 여전히 이렇게 피어 있습니다.

돌도 바람도 이 여린 꽃잎보다 약한 것이었습니다.
꽃잎에 얹어둔 한마디 언약이 세월을 넘어 이곳에 있습니다.

- - -
* Promise of that day That day, as we walked along this pond, you told me that your heart for me is like this flower. But I was disappointed to see the flower soon wither away. Countless years have passed, the stones that supported the palace have scattered in the wind. But the flower is still blooming like this. The stone and the wind are weaker than these gentle petals. The single words of promise on the petals is here beyond time.
- 하늘의 세상을 보는 마음 - No. A1 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. A2 * 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. A3 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. A4 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. B1 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. B2 * 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. B3 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. B4 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. B5 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. C1 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. C2 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. C3 * 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. C4 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. C5 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. H1 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. H2 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. H3 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. H4 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. H5 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. E1 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. E2 * 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. F1 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. F2 * 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image No. F3 * 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image
Photography : 하늘 (SkyMoon) Edited, Arranged, Produced : 하늘 (SkyMoon) 2024.06.30 부여 궁남지 (서동공원)
[부여 궁남지 (GungNamJi Pond)] 부여 남쪽에 위치한 백제 시대의 별궁 연못이었으며 현재는 연꽃(Lotus) 공원이다. 백제 무왕 때 만들어진 것으로 추측하며, 삼국사기의 '궁궐의 남쪽에 연못을 팠다'는 기록을 근거로 궁남지라 부른다.
Sony A7II Sony FE 55mm f/1.8 ZA Canon FD 85mm f/1.2 L SkyMoon.info 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image
[Paul Simon] April Come She Will (The Paul Simon Song Book-1965) 그날의 약속 (Promise of that day) Photo-Image https://youtu.be/UgXvpPVkOrs https://youtu.be/IuF07tScMCQ
April come she will When streams are ripe and swelled with rain. 4월이 되면 그녀는 올 거예요 봄비로 시냇물이 풍성하게 넘쳐흐를 때... May, she will stay Resting in my arms again. 5월이면, 그녀는 머물 거예요 내 품에 다시 안겨서 쉴 거예요. June, she'll change her tune In restless walks she'll prowl the night. 6월이면, 그녀는 마음이 바뀌어 불안한 걸음으로 밤을 배회할 거예요. July, she will fly And give no warning to her flight. 7월이면, 그녀는 날아갈 거예요 간다는 말 한마디 없이... August, die she must The autumn winds blow chilly and cold. 8월이면, 그녀는 죽고 말 거예요 가을바람이 싸늘하고 차갑게 불어올 때... September, I'll remember A love once new has now grown old. 9월이면, 나는 기억할 거예요 한 때 새로운 사랑이 이제 시들어 가는 것을... - 작사 : Paul Simon - 번역 : 하늘 (SkyMoon)

https://skymoon.info/a/PhotoEssay/832  

시간이 그립다. 항상 곁에 있는 걸 알면서도 시간이 그리울 때가 있다 [하늘-잊힌 그리움]
  1 Comments
하늘 08.20 17:10  
Donna St Pierre
Lovely delicate photos of flowers Sky  along with the poignant words…thought-provoking and beautiful my friend
꽃의 사랑스럽고 섬세한 사진과 가슴 뭉클한 글... 많은 생각을 떠올리게 합니다. 아름다와요, 친구

Gustavo Burgos
La Poesia es lo que permanece,la flor espinada y fragante del Camino que conduce
A las altas moradas donde Vive el Amor.
Muy bello tu poema,asi como las fotografías.
남은 것은 시이며, 인도하는 길의 가시 많고 향기로운 꽃입니다.
사랑이 사는 높은 곳으로.
당신의 시는 사진과 마찬가지로 매우 아름답습니다.

Geanina Balan
What a beautiful and poetic reflection. The strength of gentle things often surpasses even the most seemingly unyielding forces. Promises, like petals, may seem delicate, but their essence transcends time, leaving an eternal mark on the heart.
얼마나 아름답고 시적인 성찰인가. 부드러운 것의 힘은 종종 가장 완강해 보이는 힘조차 능가한다. 꽃잎과 같은 약속은 섬세해 보일 수 있지만, 그 본질은 시간을 초월하여 가슴에 영원한 흔적을 남긴다.

Chie Kawasaki
연꽃의 꽃말... 신성함, 순수함 외에...,
'멀어져 가는 사랑'이라는 것이 있어 놀랐습니다.
연꽃에 자신의 슬픔과 아픔의 의미를 부여한 누군가가 있었던 것이다. 각각의 꽃에는 누군가의 슬픔이 투영되어 아름답게 이미지로 표현되어 있는 듯....

Sky Moon - Chie Kawasaki
そこが百済時代の宮殿にあった蓮の池でした。
薯童(百済の武王)と善花公主の恋物語が伝わっていた場所です。
それらの花を見ていると、彼らの愛についての話を思い出しました。
That was the lotus pond in the palace of the Baekje era.
It was a place where the story of the love between Seodong(the King Mu of Baekje) and Princess Seonhwa was told.
Looking at those flowers reminded me of the story of their love.
그곳이 백제 시대의 궁궐에 있던 연꽃 연못이었습니다.
서동(백제 무왕)과 선화공주의 사랑 이야기가 전해지던 곳입니다.
그 꽃들을 보고 있으니 그들의 사랑에 대한 이야기가 생각났었습니다.