삶과 존재 - 삶 5 (Life and existence - Life 5) / 상트페테르부르크
[Rebekka Bakken] Worriless
삶과 존재 - 삶 5 (Life and existence - Life 5) / 상트페테르부르크 * 삶과 존재 - 삶 5 삶이 있기에 나의 존재가 있다. 하지만 그 삶으로 인해 나를 찾기 어렵다. 그것은 마치 마주 보는 거울과 같다. 서로가 존재함으로 서로가 보이지 않는다. 나의 존재는 나의 삶으로는 비출 수 없는 그것이다. 나의 가장 깊은 내면은 세상 가장 바깥에 있을지도 모를 일이다. - - -* Life and existence - Life 5 Because there is life, I exist. But my life makes it difficult to find myself. It is like a mirror facing each other. Because each other exists, each other is invisible. My existence cannot be reflected through my life. My deepest inner self may be on the outermost side of the world.- 하늘의 세상을 보는 마음 - No. A1 No. A2 No. A3 No. A4 No. A4-C : 토라, 선지자들의 기록 - 성경 (모세오경) / Torah written by prophets - Bible (Pentateuch) / תּוֹרָה No. B1 No. B2 No. B3 No. B4 No. C1 No. C2 No. C3 No. C1-bwc : 여름 궁전 (페테르호프 궁전) 분수 : Fountain of the old PeterhofPhotography : 하늘 Edited, Arranged, Produced : 하늘 2006.05.08 Sankt Peterburg, Russia 러시아, 상트 페테르부르크 Ricoh GR21, Ricoh 21mm f/3.5 Leica Minilux DB Exclusive Leica Summarit 40mm f/2.4 Leica R8 (+Leica Digital Back-DMR) Leica R Super angulon 21mm f/4 Leica R Summicron 50mm f/2 Leica R Summilux 80mm f/1.4, R Elmarit 180mm f/2.8 Fuji NPS 160, Fuji AutoAuto 400, Kodak T400CN Nikon LS-IV, Fuji SP-2000 Scan[Rebekka Bakken] Worriless (The Art Of How To Fall) https://youtu.be/o57rDVyEowU[발트3국, 러시아] 1. 사진이라는 거울 (Mirror called photography) / 라트비아 2. 삶과 존재 - 삶 5 (Life and existence - Life 5) / 상트페테르부르크 3. 길 위의 풍경 (러시아, 에스토니아) 4. 한 명의 사람이 태어나 (러시아, 에스토니아) 5. 여행을 마치며 (Closing the journey) 2 / 리투아니아 6. 진실 앞에서 (라트비아, 리투아니아) 7. 바라봄 (상트페테르부르크) 8. 세상을 보는 방법 (A way to see the world) / 에스토니아 [러시아 모스크바] 1. 여행 III (모스크바) 2. 삶 III (모스크바) 3. 햇빛과 함께 (모스크바) 4. 기억의 시간 (모스크바)SkyMoon.info* Worriless * 걱정할 것 없어 She comes to me When I can't sleep. She whispers so sweetly my name When I can't sleep. When I can't sleep. 내가 잠들지 못할 때 그녀가 내게로 와. 내가 잠들지 못할 때 내 이름을 달콤하게 부르곤 해 내가 잠들지 못할 때. I hear her voice. The smell of her hair... The drop of a tear... She comes to me When I can't sleep. 그녀의 목소리가 들려. 그녀의 머리카락 냄새... 눈물 한 방울... 내가 잠들지 못할 때 그녀가 내게로 와. [- I close my eyes and if I try to fall asleep, She comes to me. We go to all the thousand worlds. We ran into when we were girls. 눈을 감고 잠들려고 하면 그녀가 내게로 와. 우리는 천 개의 세계를 모두 가. 우리가 소녀였을 때 우연히 만났어. [+ Worriless, Worriless Where will we go. Worriless, how did we know. 걱정할 것 없어, 걱정할 것 없어. 우리가 어디로 가든지. 걱정할 것 없어 우리가 어떻게 그것을 알겠어? +] -] [- -] [+ +] - 번역 : 하늘 (SkyMoon)