[Susanne Abbuehl] My River Runs To You (나의 강물은 그대에게로 흐르네)
하늘
No.595
3930
2025-05-27
[Susanne Abbuehl] My River Runs To You (The Gift-ECM)
https://youtu.be/rWhYgj2wwWQ
https://youtu.be/16g5b3hM2Lo
* My River runs to thee / 그대에게로 흐르네
My river runs to thee:
Blue sea, wilt welcome me?
My river waits reply.
Oh sea, look graciously!
I'll fetch thee brooks
From spotted nooks -
Say, sea,
Take me!
나의 강물은 그대에게로 흐르네:
푸른 바다여, 나를 맞아주려오?
나의 강물은 그대의 답을 기다려.
오 바다여, 은혜롭게 보아주오!
나는 작은 여울을 그대에게로 이끄네
얼룩진 구석으로부터 -
말해주오, 바다여,
나를 데려간다고!
- Poem (시) : Emily Dickinson (에밀리 디킨슨)
- Translation (번역) : SkyMoon (하늘)
https://youtu.be/rWhYgj2wwWQ
https://youtu.be/16g5b3hM2Lo
* My River runs to thee / 그대에게로 흐르네
My river runs to thee:
Blue sea, wilt welcome me?
My river waits reply.
Oh sea, look graciously!
I'll fetch thee brooks
From spotted nooks -
Say, sea,
Take me!
나의 강물은 그대에게로 흐르네:
푸른 바다여, 나를 맞아주려오?
나의 강물은 그대의 답을 기다려.
오 바다여, 은혜롭게 보아주오!
나는 작은 여울을 그대에게로 이끄네
얼룩진 구석으로부터 -
말해주오, 바다여,
나를 데려간다고!
- Poem (시) : Emily Dickinson (에밀리 디킨슨)
- Translation (번역) : SkyMoon (하늘)
