[강산에] 얼마나 좋을까 (How nice would it be)


[강산에] 얼마나 좋을까 (일리 있는 사랑 OST)
https://youtu.be/Sfm8u3ZHlEo
https://youtu.be/MbzOrfMnW9E
* 얼마나 좋을까 / How nice would it be
하늘이 파랗다는 건, 노을이 아름다운 건,
눈물이 난다는 건 니가 그립다는 거
The sky is blue, The sunset is beautiful,
My tears flow because I miss you.
노래를 흥얼대는 건, 가슴이 답답한 건
뛰노는 아이들의 웃음 속에 묻혀 오는
너의 목소리가 그리워
I hum the song,
My heart feels heavy is because I miss your voice buried in the laughter of children running around.
[-
부는 바람결에 너를 느낀다면 얼마나 좋을까.
나의 노래가 너를 데려와준다면 얼마나 좋을까.
How nice it would be if I could feel you in the blowing wind.
How nice it would be if my song could bring you.
-]
별들이 반짝이는 건, 바람이 따뜻한 건,
외롭다 느끼는 건 니가 그립다는 거
The stars twinkle, The wind is warm,
The feeling of loneliness is because I miss you.
두발을 딱 모은 건, 갈 곳을 헤매는 건,
뛰노는 아이들의 웃음 속에 묻혀 오는
너의 목소리가 그리워
두발을 딱 모은 것은 너의 목소리가 그립기 때문이야.
I'm walking with my feet together,
I'm wandering because I miss your voice buried in the laughter of children running around.
[- -]
기억만으로 살아도 괜찮아.
다시 만날 그날을 난 기다려.
It's okay to live only with memories.
I'm waiting for the day we meet again.
[- -]
얼마나 좋을까
얼마나 좋을까
How nice would it be
How nice would it be
- Lyrics, Composition (작사,작곡) : 정중한 (Jeong JoongHan)
- Translation (번역) : SkyMoon (하늘)
* 전시회 감사 인사 - 마음으로 본 풍경 (Exhibition Appreciation - The view from mind)
= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/951
https://youtu.be/Sfm8u3ZHlEo
https://youtu.be/MbzOrfMnW9E
* 얼마나 좋을까 / How nice would it be
하늘이 파랗다는 건, 노을이 아름다운 건,
눈물이 난다는 건 니가 그립다는 거
The sky is blue, The sunset is beautiful,
My tears flow because I miss you.
노래를 흥얼대는 건, 가슴이 답답한 건
뛰노는 아이들의 웃음 속에 묻혀 오는
너의 목소리가 그리워
I hum the song,
My heart feels heavy is because I miss your voice buried in the laughter of children running around.
[-
부는 바람결에 너를 느낀다면 얼마나 좋을까.
나의 노래가 너를 데려와준다면 얼마나 좋을까.
How nice it would be if I could feel you in the blowing wind.
How nice it would be if my song could bring you.
-]
별들이 반짝이는 건, 바람이 따뜻한 건,
외롭다 느끼는 건 니가 그립다는 거
The stars twinkle, The wind is warm,
The feeling of loneliness is because I miss you.
두발을 딱 모은 건, 갈 곳을 헤매는 건,
뛰노는 아이들의 웃음 속에 묻혀 오는
너의 목소리가 그리워
두발을 딱 모은 것은 너의 목소리가 그립기 때문이야.
I'm walking with my feet together,
I'm wandering because I miss your voice buried in the laughter of children running around.
[- -]
기억만으로 살아도 괜찮아.
다시 만날 그날을 난 기다려.
It's okay to live only with memories.
I'm waiting for the day we meet again.
[- -]
얼마나 좋을까
얼마나 좋을까
How nice would it be
How nice would it be
- Lyrics, Composition (작사,작곡) : 정중한 (Jeong JoongHan)
- Translation (번역) : SkyMoon (하늘)
* 전시회 감사 인사 - 마음으로 본 풍경 (Exhibition Appreciation - The view from mind)
= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/951
![[강산에] 얼마나 좋을까 (How nice would it be) Photo-Image](https://heisme.skymoon.info/gb/data/file/s_poem/thumb-461176059_qEzwBt2Y_ff441b695cfe278c61ba69d9571633bea6ba1ed1_1100x1108.jpg)
![[강산에] 얼마나 좋을까 (How nice would it be) Photo-Image](https://heisme.skymoon.info/gb/data/file/s_poem/thumb-461176059_sQD4bLWd_cf60b723a75fc6e6844fe1c541b731dcfe8f25e3_1100x1658.jpg)
![[강산에] 얼마나 좋을까 (How nice would it be) Photo-Image](https://heisme.skymoon.info/gb/data/file/s_poem/thumb-461176059_GZhsTXf4_cf60b723a75fc6e6844fe1c541b731dcfe8f25e3_1100x1658.jpg)
(Logged in members can write comments)