[이상은(Lee Tzsche)] A Prayer (어느 기도)
[이상은(Lee Tzsche)] A Prayer (어느 기도)
* A Prayer
* 어느 기도
Oh! Father,
Mercy on our souls.
You've made all the heavens, all the creatures in the world.
We are all your sanctuary.
Please let us know how to get close to you.
오! 아버지,
우리 영혼에 자비를 베푸소서.
당신은 모든 하늘과 세상의 모든 것을 만드셨습니다.
우리는 모두 당신의 신성아래 있습니다.
당신께 가까이 다가갈 길을 비추소서.
Oh! Brother,
Peace on our earth.
Let's make it together and be joyful to live.
오! 형제여,
이 땅에 평화가 임재하여
그 평화를 함께 만들어가고 즐겁게 살아가기를...
Sacred earth, celestial sky,
maybe forever, maybe lovely.
circling seasons smiling people,
maybe forever, maybe divine.
성스러운 땅, 천상의 하늘,
아마도 영원할 것이며 아마도 사랑스러울 것입니다.
계절을 돌며 웃는 사람들,
아마도 영원히, 아마도 신성할 것입니다.
Oh! Mother,
The earth of our souls
You've made us, our lives
Give us strength we need.
We are all your children.
Please let us know how to save our one earth.
오! 어머니,
우리 영혼의 근원
당신은 우리를, 우리의 삶을 만드셨습니다.
우리에게 힘을 주소서.
우리는 모두 당신의 자녀입니다.
우리에게 하나뿐인 이 세상을 어찌 구할지 알려주소서.
Celestial sky, sacred earth,
maybe forever, maybe dreaming.
blooming roses, flying butterflies
maybe forever, maybe grow.
천상의 하늘, 신성한 땅,
아마도 영원히, 아마도 꿈꾸는 것.
아마도 피어나는 장미, 아마도 날아가는 나비
아마도 영원히, 아마도 자랄 것입니다.
Oh! Father, mercy on our souls.
Oh! Brother, let's make it peaceful.
Oh! Mother, please save this only one earth.
Please save this only one earth.
Please save this only one earth.
오! 아버지, 우리의 영혼에 자비를 베푸소서.
오! 형제여, 평화를 만들기를...
오! 어머니, 이 하나뿐인 세상를 구해주소서.
부디 하나뿐인 이 세상을 구하소서.
부디 하나뿐인 이 세상을 구하소서.
Oh! Father, Oh! Brother, Oh! Mother, Oh! Sister, Oh! Let's bless earth.
Oh! Father, Oh! Brother, Oh! Mother, Oh! Sister, Oh! Let's bless earth.
오! 아버지, 오! 형제여, 오! 어머니, 오! 자매여, 오! 세상을 축복하소서.
오! 아버지, 오! 형제여, 오! 어머니, 오! 자매여, 오! 세상을 축복하소서.
- 번역 : 하늘 (SkyMoon)
* 새벽에 (At dawn)
= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/916
* A Prayer
* 어느 기도
Oh! Father,
Mercy on our souls.
You've made all the heavens, all the creatures in the world.
We are all your sanctuary.
Please let us know how to get close to you.
오! 아버지,
우리 영혼에 자비를 베푸소서.
당신은 모든 하늘과 세상의 모든 것을 만드셨습니다.
우리는 모두 당신의 신성아래 있습니다.
당신께 가까이 다가갈 길을 비추소서.
Oh! Brother,
Peace on our earth.
Let's make it together and be joyful to live.
오! 형제여,
이 땅에 평화가 임재하여
그 평화를 함께 만들어가고 즐겁게 살아가기를...
Sacred earth, celestial sky,
maybe forever, maybe lovely.
circling seasons smiling people,
maybe forever, maybe divine.
성스러운 땅, 천상의 하늘,
아마도 영원할 것이며 아마도 사랑스러울 것입니다.
계절을 돌며 웃는 사람들,
아마도 영원히, 아마도 신성할 것입니다.
Oh! Mother,
The earth of our souls
You've made us, our lives
Give us strength we need.
We are all your children.
Please let us know how to save our one earth.
오! 어머니,
우리 영혼의 근원
당신은 우리를, 우리의 삶을 만드셨습니다.
우리에게 힘을 주소서.
우리는 모두 당신의 자녀입니다.
우리에게 하나뿐인 이 세상을 어찌 구할지 알려주소서.
Celestial sky, sacred earth,
maybe forever, maybe dreaming.
blooming roses, flying butterflies
maybe forever, maybe grow.
천상의 하늘, 신성한 땅,
아마도 영원히, 아마도 꿈꾸는 것.
아마도 피어나는 장미, 아마도 날아가는 나비
아마도 영원히, 아마도 자랄 것입니다.
Oh! Father, mercy on our souls.
Oh! Brother, let's make it peaceful.
Oh! Mother, please save this only one earth.
Please save this only one earth.
Please save this only one earth.
오! 아버지, 우리의 영혼에 자비를 베푸소서.
오! 형제여, 평화를 만들기를...
오! 어머니, 이 하나뿐인 세상를 구해주소서.
부디 하나뿐인 이 세상을 구하소서.
부디 하나뿐인 이 세상을 구하소서.
Oh! Father, Oh! Brother, Oh! Mother, Oh! Sister, Oh! Let's bless earth.
Oh! Father, Oh! Brother, Oh! Mother, Oh! Sister, Oh! Let's bless earth.
오! 아버지, 오! 형제여, 오! 어머니, 오! 자매여, 오! 세상을 축복하소서.
오! 아버지, 오! 형제여, 오! 어머니, 오! 자매여, 오! 세상을 축복하소서.
- 번역 : 하늘 (SkyMoon)
* 새벽에 (At dawn)
= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/916
(Logged in members can write comments)