[Ashley Davis] Fare Thee Well (Songs Of The Celtic Winter)

[Ashley Davis] Fare Thee Well (Songs Of The Celtic Winter)
https://youtu.be/bq3SXN3GWvI

If you're waking call me early; call me early, my dear,
For I would see the sun rise upon the new year.
Good times and rare times, they all fade the same.
How gentle are the memories that carry me away.
일찍 일어나면 전화해줘요. 일찍 전화해 줘요. 그대
난 새해 일출을 보러 갈 것이예요.
좋은 시간도 드문 시간도 모두 지나가네요.
삶의 기억들이 나를 부드럽게 세월에 흘려보내요.

[-
Fare thee well, my friend,
We'll meet again When the moon climbs over the trees.
Fare thee well, my friend,
We'll meet again On the road just beyond the sea.
잘 가요. 내 친구
달이 나뭇가지에 걸릴 때 우린 다시 만날 것이예요.
잘 가요. 내 친구
바다 바로 건너 길 위에서 우린 다시 만날 것이예요.
-]

The old year behind us, it fades with the snow
And takes me to dream of the flowers to come.
You'll meet me in the meadow and hold me again
Where the sky soothes the ground with snow falling.
우리의 지난 해는 눈과 함께 사라져서
새롭게 피어나는 꽃을 꿈꾸게 해요.
눈 내리는 땅을 달래주는 하늘이 있는 곳,
그대는 초원에서 나를 만나 다시 안아 줄 것이예요.

[- -]

When you're warm and asleep and the world is still,
Will you meet me in your dreams down by the stile,
Mo gra, my love, I'm going away,
For the boatman is calling; he must take me today.
그대가 따뜻하게 잠들어 있고 세상이 고요할 때,
꿈에서 문턱 아래 나를 만날래요?
모그라, 내 사랑, 나는 떠나요.
오늘 떠나야 하는 뱃사공이 나를 불러요.

[- -]

If you're waking call me early; call me early, my dear,
For I would see the sun rise upon the new year.
일찍 일어나면 전화해줘요. 일찍 전화해 줘요. 그대
난 새해 일출을 보러 갈 것이예요.

- 번역: 하늘

* 세상을 보는 마음 1
 = https://SkyMoon.info/a/PhotoEssay/323
[Ashley Davis] Fare Thee Well (Songs Of The Celtic Winter) Photo-Image
[Ashley Davis] Fare Thee Well (Songs Of The Celtic Winter) Photo-Image
[Ashley Davis] Fare Thee Well (Songs Of The Celtic Winter) Photo-Image

https://SkyMoon.info/a/Poem/386  

마음을 흔들리거나 기울어지지 않은 곳에 가만히 둔다. 마음은 그 이름처럼 마음대로 서서히 흘러 간다. 그렇게 흘러 갈 방향과 지나간 흔적을 생각이라 이름 짓기로 한다 [하늘-마음 4]
제목