[Birdy] Just Like A River Does (Piano Sketches-2020)
[Birdy] Just Like A River Does (Piano Sketches-2020)
https://youtu.be/zcw5qmsUfB8
https://youtu.be/4V_5rwfwwWQ
I always cry on the train back home
Watching the world outside I used to know
As soon as I get there, I have to go
집으로 돌아가는 기차에서 언제나 울곤 했어.
항상 보던 창밖 풍경을 보면서...
그곳에 도착하자말자 다시 떠나야 해.
And the years go by
I don't even know where I've been
In the blink of an eye
Could've all been a dream
Will I ever find somewhere to call my own?
As soon as I get there, I have to go
세월을 흘러 보내며
난 어디에 있는지도 모르겠어.
눈 깜작할 새 꿈처럼 사라질 것 같은데
나만의 곳을 찾을 수 있을까?
그곳에 도착하자말자 다시 떠나야 해.
[-
With two hands, meant to shape the land
Just like a river does
Just like a river does
내 두손으로 새로운 곳을 일구어야 해.
마치 강이 그러하듯...
마치 강이 그러하듯...
Another day breaks and I have to go away
Run like a river does
On and on like a river does
새로운 날이 저물고, 나는 떠나야 해.
마치 강이 그러하듯
강이 언제나 흘러 가듯이...
-]
And the landscape has changed
Since last I was here
Some people stay And some disappear
But I always remember this part of me
And I can't help but wonder how I ever leave
내가 여기 머문 뒤로 풍경이 많이 바뀌었어.
누구는 머물고 누구는 떠나가
하지만 언제나 나의 일부를 기억할꺼야.
가끔 나는 어떻게 떠날지 궁금해.
[- -]
[- -]
So I bottle the sound of the wind in the trees
Follow the salt in the air down to the sea
그렇게 나무를 스쳐가는 바람소리를 병에 담아서
바다로 가는 소금 향기를 따라가.
Just like a river does
Just live a river does
마치 강이 그러하듯...
마치 강이 그러하듯...
- 번역 : 하늘
* 좋은 인생 (A good life)
= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/361
https://youtu.be/zcw5qmsUfB8
https://youtu.be/4V_5rwfwwWQ
I always cry on the train back home
Watching the world outside I used to know
As soon as I get there, I have to go
집으로 돌아가는 기차에서 언제나 울곤 했어.
항상 보던 창밖 풍경을 보면서...
그곳에 도착하자말자 다시 떠나야 해.
And the years go by
I don't even know where I've been
In the blink of an eye
Could've all been a dream
Will I ever find somewhere to call my own?
As soon as I get there, I have to go
세월을 흘러 보내며
난 어디에 있는지도 모르겠어.
눈 깜작할 새 꿈처럼 사라질 것 같은데
나만의 곳을 찾을 수 있을까?
그곳에 도착하자말자 다시 떠나야 해.
[-
With two hands, meant to shape the land
Just like a river does
Just like a river does
내 두손으로 새로운 곳을 일구어야 해.
마치 강이 그러하듯...
마치 강이 그러하듯...
Another day breaks and I have to go away
Run like a river does
On and on like a river does
새로운 날이 저물고, 나는 떠나야 해.
마치 강이 그러하듯
강이 언제나 흘러 가듯이...
-]
And the landscape has changed
Since last I was here
Some people stay And some disappear
But I always remember this part of me
And I can't help but wonder how I ever leave
내가 여기 머문 뒤로 풍경이 많이 바뀌었어.
누구는 머물고 누구는 떠나가
하지만 언제나 나의 일부를 기억할꺼야.
가끔 나는 어떻게 떠날지 궁금해.
[- -]
[- -]
So I bottle the sound of the wind in the trees
Follow the salt in the air down to the sea
그렇게 나무를 스쳐가는 바람소리를 병에 담아서
바다로 가는 소금 향기를 따라가.
Just like a river does
Just live a river does
마치 강이 그러하듯...
마치 강이 그러하듯...
- 번역 : 하늘
* 좋은 인생 (A good life)
= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/361
(Logged in members can write comments)