[Savina Yannatou] Y Una Madre (And A Mother)

[Savina Yannatou] Y Una Madre (And A Mother) (Songs of the Mediterranean)

https://youtu.be/wSjXIi7qJ8E
Live : https://youtu.be/zfxqkvv1zM8
Nora Fischer : https://youtu.be/CcKwmAoV22k

* Y Una Madre Comió Aasado
* A Mother Roasted her Child
* 자신의 아이를 구운 어머니

[-
Y una madre comió asado y a su hijo el arregalado.
And a mother roasted and ate her cherished son.
그리고 한 어머니는 그녀의 사랑하는 아이를 구워먹었어요.
-]
[- -]

Miri madre los mis ojos. que tanta ley meldí con ellos.
Look at my eyes, mother. I learned the law with them.
내 눈을 보세요, 엄마. 나는 그들과 함께 율법을 배웠어요.

[- -]
[- -]

Miri madre mi frente. que tefillines pusi en ella.
Look at my forehead, mother. I wore the phylacteries there.
내 이마를 보세요, 엄마. 나는 그곳에 테필린(성물함)을 둘렀어요.

[- -]
[- -]

Miri madre mi boca. que tanta ley meldi con ella.
Look at my mouth, mother. I learned the law with it.
내 입을 보세요, 엄마. 나는 그것으로 율법을 배웠어요.

- 작사 : 민요
- 영어번역 : Hamete Benengeli
- 번역 : 하늘 (SkyMoon)


* 지혜는 시간 속에 있다 (The wisdom is in time)
= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/177
[Savina Yannatou] Y Una Madre (And A Mother) Photo-Image

https://SkyMoon.info/a/Poem/436  

헤어짐과 만남의 경계 위에서 진정한 만남을 찾을 수 있었소. 진정한 만남을 지나서 보니 실상 헤어짐이란 것은 없었다오. 그것은 이별과의 만남이었을 뿐이었소. 삶 속에 만남이 있던 것이 아니라 삶이 그저 만남이었다오 [하늘-삶의 만남]
제목