그저 바라보다 2 - 선(禪) 2 (Just seeing 2 - Zen 2)
![그저 바라보다 2-선(禪) 2 (Just seeing 2-Zen 2) Photo-Image](https://heisme.skymoon.info/gb/data/file/s_poem/thumb-460745591_KMjkL9tA_f4bf95668eefa417abb4915c31941a0d1f08885a_1100x754.jpg)
![그저 바라보다 2-선(禪) 2 (Just seeing 2-Zen 2) Photo-Image](https://heisme.skymoon.info/gb/data/file/s_poem/1985699034_FNOHmhCI_836fbb1b08f378cacd388fa8cdd636dd4f56fe2f.jpg)
![그저 바라보다 2-선(禪) 2 (Just seeing 2-Zen 2) Photo-Image](https://heisme.skymoon.info/gb/data/file/s_poem/1985699034_n58VqXRu_9e52647671a92742c7638696fdd79d97394424a3.jpg)
* 그저 바라보다 2 - 선(禪) 2
미래의 추억을 그리워하며
잊어버린 기억을 간직한다.
오지 않은 시간을 흘려보내며
일어나지 않은 일을 회상한다.
만남도 없었던 알지 못할 인연이
왜 그리도 아쉬운 것인지...
- - -
* Just seeing 2 - Zen 2
I long for future reminiscences, keep forgotten memories.
I pass by time that never came, reminisce about things that never happened.
Why do I feel so sorrow for an unknown relationship that I never met before?
* 그저 바라보다 2 - 선(禪) 2 (Just seeing 2 - Zen 2)
= https://skymoon.info/a/PhotoEssay/355
------------
미래의 추억을 그리워하며
잊어버린 기억을 간직한다.
오지 않은 시간을 흘려보내며
일어나지 않은 일을 회상한다.
만남도 없었던 알지 못할 인연이
왜 그리도 아쉬운 것인지...
- - -
* Just seeing 2 - Zen 2
I long for future reminiscences, keep forgotten memories.
I pass by time that never came, reminisce about things that never happened.
Why do I feel so sorrow for an unknown relationship that I never met before?
* 그저 바라보다 2 - 선(禪) 2 (Just seeing 2 - Zen 2)
= https://skymoon.info/a/PhotoEssay/355
------------
(Logged in members can write comments)