삼덕동 133번지

하늘 No.160 [초기] 4520
삼덕동 133번지 Photo-Image


[Eva Cassidy] Fields of Gold  


삼덕동 133번지
삼덕동 133번지 Photo-Image

삼덕동 133번지 우산을 잃어 버렸다. 소나기처럼 갑작스레 내리는 장맛비에 투덜거리며 집으로 돌아가는 길이었다. 일단은 거친 비라도 피하려고 길거리의 작은 LP바에 들어섰다. 옷에 묻은 물기를 털고 자리에 앉아서 위스키 한 잔을 주문했다. 이 곳 사장님은 추울 거라며 보드카 한 잔을 더 내놓으셨다. 사장님은 이 집에 단골이었다가 직장을 정리하고 직접 인수하여 운영하게 되었다 한다. 나는 웃으며 좋으시겠다고 했다. 빗소리가 좋아서 입구의 문을 열어두겠다고 한다. 나는 좋다고 했다. 지나간 LP 판에서 흘러나오는 음악과 정전기 소리... 그리고 창 밖의 빗소리와 함께 한참을 그 곳에 있었다. 한참이 지나서 빗줄기가 잦아들기 시작했다. 나는 집으로 돌아가기 위해 길을 나섰다.
- 하늘의 세상을 보는 마음 - No. 1 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 2 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 3 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 4 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 5 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 6 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 7 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 8 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 9 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 10 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 11 삼덕동 133번지 Photo-Image No. 12 삼덕동 133번지 Photo-Image
사진의 삼덕동 133번지라는 재즈바는 대구의 삼덕동에 133번지에 위치하고 있었습니다만, 현재는 폐업했습니다.
Photography : 하늘 Edited, Arranged, Produced : 하늘 2003.07.09 삼덕동 133번지, 장마비 Contax TVS III Carlzeiss T* Vario-Sonnar 30-60mm f/3.7-6.7 Minolta TC-1, G-Rokkor 28mm f/3.5 Fuji AutoAuto 200 Agfa APX 400 Fuji Superia Press 800 SkyMoon.info 삼덕동 133번지 Photo-Image
[Eva Cassidy] Fields of Gold 삼덕동 133번지 Photo-Image 삼덕동 133번지 Photo-Image https://youtu.be/9UVjjcOUJLE
You'll remember me when the west wind moves Among the fields of barley You can tell the sun in his jealous sky When we walked in fields of gold So she took her love for to gaze awhile Among the fields of barley In his arms she fell as her hair came down Among the fields of gold Will you stay with me? Will you be my love Among the fields of barley? And you can tell the sun in his jealous sky When we walked in fields of gold I never made promises lightly And there have been some that I've broken But I swear in the days still left We'll walk in fields of gold We'll walk in fields of gold I never made promises lightly And there have been some that I've broken But I swear in the days still left We'll walk in fields of gold We'll walk in fields of gold Ooh Many years have passed since those summer days Among the fields of barley See the children run as the sun goes down As you lie in fields of gold You'll remember me when the west wind moves Among the fields of barley You can tell the sun in his jealous sky When we walked in fields of gold When we walked in fields of gold When we walked in fields of gold, ooh - Lyrics : Gordon Sumner, Dusan Bogdanovic

https://skymoon.info/a/PhotoEssay/160  

서랍 속에 뒹구는 도장 찍힌 엽서 한 장이 가슴에 저려 오는 날 [하늘-비가 와서 좋은 날]

천천히 보는 세상 (Essay)

5,930  190 
인생은 한바탕의 꿈 언젠가 목숨의 위협을 받는 위험한 상황에 빠진 적이 있었다. "아.. 이젠 마지막이구나" 하는 생각이 들었다. 주위의 사물들이 슬로우비디오처럼 천천히 움직이면서 지난날의 삶의 모습들이 슬라이드쇼처럼 스쳐 지나가고 있었다. 누구나 한번쯤은 겪었음직한 이런 경험은 내가 사진을 하고 렌즈를 통해 세상을 보는데 많은 도움이 되었다. 살면서 보고 겪는 많은 경험들이 기억의 저편으로 잊어버린 후에도 우리의 머리속 어느 한편에서 차곡차곡 재여져 있을 것이란 생각을 한다. 그리고 그것들은 무의식속에서 현재의 우리들의 눈과 생각에 영향을 미치고 있을것이다. 사진이라는 거울 내게 있어서 사진은 거울과 같다. 렌즈를 통해 사물의 상을 카메라에 잡는 것이라지만 사실은 렌즈뒤에 서 있는 나 자신을 찍는 것이라 생각한다. 나는 내 사진 속에서 언제나 나의 모습이 보려한다. 그러해서 거울과 같다고 한다. 나는 사진이라는 거울을 통해 현재의 내 모습뿐만 아니라 과거의 내 모습, 미래의 내 모습을 그려본다. 그리고 이 사진들에서처럼 미래의 내가 회상하는 현재의 모습을 그려보기도 한다. 많은 경험과 세월을 보내고 인생의 황혼에 들어서서 할아버지가 된 내가 지금의 나를 회상본다면 그 모습은 과연 어떤 모양일까? 자랑스러울지도.. 혹은 한심해 보일지도 또는 덛없어 보일지도 모를 일이다. 이 사진은 그런 회상속의 내 모습을 그려본 것이다. 거친 세파속