[Lyube] Berezy / [Lubeh] Birch Trees / [Любэ] Берёзы / [Lyube] 자작나무

[Lyube] Berezy / [Lubeh] Birch Trees / [Любэ] Берёзы / [Lyube] 자작나무
https://youtu.be/jXVJkPKtSCc
https://youtu.be/ilnMwIv0bzI
https://youtu.be/q7aiDQpVH0s

Берёзы / Birch Trees / 자작나무

Отчего так в России берёзы шумят?
Отчего белоствольные всё понимают?
У дорог прислонившись по ветру стоят
И листву так печально кидают.
---
Why do birches in Russia make such a noise?
Why do their white trunks look like so understanding me?
They stand by the road the wind blows.
And in grief let drop their leaves.
---
러시아의 자작나무는 왜 그리도 바스락댈까요?
그 흰 줄기들은 왜 나를 그리도 이해해 주는 것 같을까요?
바람에 흔들리는 길가에서
서글픈 나뭇잎을 떨구고 있네요.

Я пойду по дороге, простору я рад,
Может это лишь всё, что я в жизни узнаю.
Отчего так печальные листья летят,
Под рубахою душу лаская?
---
I wander the road, I enjoy with open space,
This may be all that I grasp in my life.
Why do the leaves so sadly float?
Do they caress my soul under the shirt?
---
나는 길을 거닐며 너른 들판을 바라봐요.
어쩌면 이것이 내 인생에서 보는 전부일지도 모르죠.
왜 이리도 잎들이 슬프게 흩날리는 것일까요?
그들이 내 옷 속의 영혼을 보살피는 것일까요?

[*
А на сердце опять горячо-горячо,
И опять, и опять без ответа.
А листочек с берёзки упал на плечо,
Он как я, оторвался от веток.
---
And my heart is burning with passion again,
Now and again without an answer.
There's a leaf falls on my shoulder from the birches,
Just like me, it has left the branches.
---
내 심장은 다시 열정으로 불타오르지만
그때도 지금도 대답은 없어요.
자작나무 잎이 가지에서 내 어깨로 떨어지고
저 잎도 나처럼 가지에서 멀어지네요.
*]

Посидим на дорожку, родная, с тобой,
Ты пойми, я вернусь, не печалься, не стоит.
И старуха махнёт на прощанье рукой,
И за мною калитку закроет.
---
Let us sit down before I Leave you, my darling.
I'll be back. Don't be sad, I'd rather you didn't.
The old granny will wave me goodbye
And close the fence door behind me.
---
내 사랑, 나를 떠나기 전에 잠시 함께 앉아 있어요.
돌아올게요. 슬퍼하지 말아요. 그러지 않았으면 좋겠어요.
늙은 할머니가 나에게 작별 인사를 할 거예요.
그러면 내 뒤에 있는 울타리 문을 닫으세요.

Отчего так в России берёзы шумят?
Отчего хорошо так гармошка играет?
Пальцы ветром по кнопочкам враз пролетят,
А последняя, эх, западает...
---
Why do birches in Russia make such a noise?
Why does the accordion sound so pleasant?
Fingers will easily fly over the keys,
And the last one, oh, it stucks with no sound.
---
러시아의 자작나무는 왜 그리도 바스락댈까요?
왜 그리고 가르몬(아코디언) 소리처럼 아름답게 들릴까요?
바람의 손가락이 가르몬(아코디언) 키 위로 날아가네요.
그리고 마지막은 아, 소리 없이 떨어졌어요.

[* *]

[* *]

- 시 : Михаила Андреева (Mikhail Andreev)
- 작곡 : Игорь Матвиенко (Igor Matvienko)
- 번역 : 하늘 (SkyMoon)


* 어느 길 위의 눈 (Snow on a road)
= https://skymoon.info/a/PhotoPoem/791
[Lyube] Berezy_[Lubeh] Birch Trees_[Любэ] Берёзы_[Lyube] 자작나무 Photo-Image
[Lyube] Berezy_[Lubeh] Birch Trees_[Любэ] Берёзы_[Lyube] 자작나무 Photo-Image

https://SkyMoon.info/a/HeismeNote/470  

나무를 보며 새를 닮았다 하고 바람 소리에서 짐승의 울음 소리를 들으려 합니다. 나무에 겹쳐진 새의 머리와 날개 때문에 멀쩡히 있는 나무가 사라지고 바람 소리와 똑같이 우는 짐승은 없으니 진정한 바람 소리가 들리지 않습니다 [하늘-세상을 보는 마음]