Heart Sutra - 45 min. (with lyrics + english translation) 般若心経 -Buddhist Mantra - Tinna Ti…
Heart Sutra - 45 min. (with lyrics + english translation) 般若心経 -Buddhist Mantra - Tinna Tinh
Zen Music Chant
ALBUM BUDDHIST MANTRAS on - https://tinnatinh.bandcamp.com
https://www.facebook.com/tinna.tinh/
Copyright (c) by Tinna Dinhova (Tinna Tinh).
(English) Heart Sutra
Avalokitesvara Bodhisattva
when practicing deeply the Prajna Paramita
perceives that all five skandhas are empty
and is saved from all suffering and distress.
Shariputra,
form does not differ from emptiness,
emptiness does not differ from form.
That which is form is emptiness,
that which is emptiness form.
The same is true of feelings,
perceptions, impulses, consciousness.
Shariputra,
all dharmas are marked with emptiness;
they do not appear or disappear,
are not tainted or pure,
do not increase or decrease.
Therefore, in emptiness no form, no feelings,
perceptions, impulses, consciousness.
No eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind; no color, no sound, no smell, no taste, no touch,
no object of mind;
no realm of eyes
and so forth until no realm of mind consciousness.
No ignorance and also no extinction of it,
and so forth until no old age and death
and also no extinction of them.
No suffering, no origination,
no stopping, no path, no cognition,
also no attainment with nothing to attain.
The Bodhisattva depends on Prajna Paramita
and the mind is no hindrance;
without any hindrance no fears exist.
Far apart from every perverted view one dwells in Nirvana. In the three worlds
all Buddhas depend on Prajna Paramita
and attain Anuttara Samyak Sambodhi.
Therefore know that Prajna Paramita
is the great transcendent mantra,
is the great bright mantra,
is the utmost mantra,
is the supreme mantra
which is able to relieve all suffering
and is true, not false.
So proclaim the Prajna Paramita mantra,
proclaim the mantra which says:
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.
般若心経/Heart Sutra (Japanese)
ma ka han nya ha ra mi ta shin gyo
摩訶般若波羅蜜多心経
kan ji zai bo sa gyo jin han nya ha ra mi ta ji
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時
sho ken go on kai ku do is-sai ku yaku
照見五蘊皆空 度一切苦厄
sha ri shi shiki fu i ku ku fu i shiki
舍利子 色不異空 空不異色
shiki soku ze ku ku soku ze shiki
色即是空 空即是色
ju so gyo shiki yaku bu nyo ze sha ri shi
受想行識亦復如是 舍利子
ze sho ho ku so fu sho fu metsu
是諸法空相 不生不滅
fu ku fu jo fu zo fu gen ze ko ku chu mu shiki
不垢不浄 不増不減 是故空中 無色
mu ju so gyo shiki mu gen ni bi ze-shin ni
無受想行識 無眼耳鼻舌身意
mu shiki sho ko mi soku ho mu gen kai
無色声香味触法 無眼界
nai shi mu i shiki kai mu mu myo
乃至無意識界 無無明
yaku mu mu myo jin nai shi mu ro shi
亦無無明尽 乃至無老死
yaku mu ro shi jin mu ku shu metsu do
亦無老死尽 無苦集滅道
mu chi yaku mu toku I mu sho toku ko
無智亦無得 以無所得故
bo dai sat-ta e han nya ha ra mi ta ko
菩提薩埵 依般若波羅蜜多故
shin mu kei ge mu ke ge ko
心無罣礙 無罣礙故
mu u ku fu on ri is-sai ten do mu so
無有恐怖 遠離一切顛倒夢想
ku gyo ne han san ze sho butsu
究竟涅槃 三世諸仏
e han-nya ha ra mi ta ko
依般若波羅蜜多故
toku a noku ta ra san myaku san bo dai
得阿耨多羅三藐三菩提
ko chi hannya ha ra mi ta
故知般若波羅蜜多
ze dai jin shu ze dai myo shu
是大神呪 是大明呪
ze mu jo shu ze mu to do shu
是無上呪 是無等等呪
no jo is-sai ku shin jitsu fu ko
能除一切苦 真実不虚
ko setsu han nya hara mi ta shu
故説般若波羅蜜多呪
soku setsu shu watsu
即説呪曰
gya tei gya tei hara gya tei hara so gya tei
羯諦羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦
bo ji so wa ka hannya shin gyo
菩提薩婆訶 般若心経
Channel Donation
Momo : 0359 275 701
Pay Pal : quynhnguyen1990@gmail.com
Tk : Nguyễn Phương Quỳnh- 225994609 - ACB- Thủ Đức
SHOW LESS
https://youtu.be/vYr6BNRlycc
Zen Music Chant
ALBUM BUDDHIST MANTRAS on - https://tinnatinh.bandcamp.com
https://www.facebook.com/tinna.tinh/
Copyright (c) by Tinna Dinhova (Tinna Tinh).
(English) Heart Sutra
Avalokitesvara Bodhisattva
when practicing deeply the Prajna Paramita
perceives that all five skandhas are empty
and is saved from all suffering and distress.
Shariputra,
form does not differ from emptiness,
emptiness does not differ from form.
That which is form is emptiness,
that which is emptiness form.
The same is true of feelings,
perceptions, impulses, consciousness.
Shariputra,
all dharmas are marked with emptiness;
they do not appear or disappear,
are not tainted or pure,
do not increase or decrease.
Therefore, in emptiness no form, no feelings,
perceptions, impulses, consciousness.
No eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind; no color, no sound, no smell, no taste, no touch,
no object of mind;
no realm of eyes
and so forth until no realm of mind consciousness.
No ignorance and also no extinction of it,
and so forth until no old age and death
and also no extinction of them.
No suffering, no origination,
no stopping, no path, no cognition,
also no attainment with nothing to attain.
The Bodhisattva depends on Prajna Paramita
and the mind is no hindrance;
without any hindrance no fears exist.
Far apart from every perverted view one dwells in Nirvana. In the three worlds
all Buddhas depend on Prajna Paramita
and attain Anuttara Samyak Sambodhi.
Therefore know that Prajna Paramita
is the great transcendent mantra,
is the great bright mantra,
is the utmost mantra,
is the supreme mantra
which is able to relieve all suffering
and is true, not false.
So proclaim the Prajna Paramita mantra,
proclaim the mantra which says:
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha
gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.
般若心経/Heart Sutra (Japanese)
ma ka han nya ha ra mi ta shin gyo
摩訶般若波羅蜜多心経
kan ji zai bo sa gyo jin han nya ha ra mi ta ji
観自在菩薩 行深般若波羅蜜多時
sho ken go on kai ku do is-sai ku yaku
照見五蘊皆空 度一切苦厄
sha ri shi shiki fu i ku ku fu i shiki
舍利子 色不異空 空不異色
shiki soku ze ku ku soku ze shiki
色即是空 空即是色
ju so gyo shiki yaku bu nyo ze sha ri shi
受想行識亦復如是 舍利子
ze sho ho ku so fu sho fu metsu
是諸法空相 不生不滅
fu ku fu jo fu zo fu gen ze ko ku chu mu shiki
不垢不浄 不増不減 是故空中 無色
mu ju so gyo shiki mu gen ni bi ze-shin ni
無受想行識 無眼耳鼻舌身意
mu shiki sho ko mi soku ho mu gen kai
無色声香味触法 無眼界
nai shi mu i shiki kai mu mu myo
乃至無意識界 無無明
yaku mu mu myo jin nai shi mu ro shi
亦無無明尽 乃至無老死
yaku mu ro shi jin mu ku shu metsu do
亦無老死尽 無苦集滅道
mu chi yaku mu toku I mu sho toku ko
無智亦無得 以無所得故
bo dai sat-ta e han nya ha ra mi ta ko
菩提薩埵 依般若波羅蜜多故
shin mu kei ge mu ke ge ko
心無罣礙 無罣礙故
mu u ku fu on ri is-sai ten do mu so
無有恐怖 遠離一切顛倒夢想
ku gyo ne han san ze sho butsu
究竟涅槃 三世諸仏
e han-nya ha ra mi ta ko
依般若波羅蜜多故
toku a noku ta ra san myaku san bo dai
得阿耨多羅三藐三菩提
ko chi hannya ha ra mi ta
故知般若波羅蜜多
ze dai jin shu ze dai myo shu
是大神呪 是大明呪
ze mu jo shu ze mu to do shu
是無上呪 是無等等呪
no jo is-sai ku shin jitsu fu ko
能除一切苦 真実不虚
ko setsu han nya hara mi ta shu
故説般若波羅蜜多呪
soku setsu shu watsu
即説呪曰
gya tei gya tei hara gya tei hara so gya tei
羯諦羯諦 波羅羯諦 波羅僧羯諦
bo ji so wa ka hannya shin gyo
菩提薩婆訶 般若心経
Channel Donation
Momo : 0359 275 701
Pay Pal : quynhnguyen1990@gmail.com
Tk : Nguyễn Phương Quỳnh- 225994609 - ACB- Thủ Đức
SHOW LESS
https://youtu.be/vYr6BNRlycc